Preparamos algumas expressões que você poderá utilizar em diversas situações do seu cotidiano. Você apenas precisará adaptá-las.
Os exemplos ajudarão você não apenas melhorar o entendimento de cada uma, mas também guiá-lo para começar a formar suas próprias frases e inserir as expressões de acordo com sua necessidade.
Lembre-se sempre: o aprendizado de uma nova língua requer tempo, dedicação e acima de tudo, prática. Faça bom proveito!
1- AFTER ALL: afinal de contas, de qualquer maneira
Of course we are afraid. After all, he was a criminal.
(Claro que estamos com medo. Afinal de contas, ele era um criminoso).
2- ALL OF A SUDDEN: de repente, sem avisar
All of a sudden he left the house and started screaming.
(De repente ele saiu da casa e começou a gritar).
3- BETTER OFF: estar em uma situação financeira favorável
If he had started saving earlier he would be better off.
(Se ele tivesse começado a economizar antes, ele estaria melhor financeiramente).
4- I’M TOTALLY INTO IT: eu realmente gosto disso
I’m totally into literature. I use all my spare time reading.
(Eu realmente gosto de literatura. Eu uso todo meu tempo livre lendo).
5- WE’RE MEANT FOR EACH OTHER: combinar perfeitamente, também como um casal
Man and the environment are meant for each other.
(O homem e o meio ambiente combinam perfeitamente um com o outro).
6- YOU’RE MY PRINCE CHARMING: ser o par perfeito
Not all the girls I know have grown up wanting to find their prince charming.
(Nem todas as garotas que eu conheço cresceram querendo encontrar seu príncipe encantado).
7- 24/7: 24 horas por dia durante os 7 dias da semana.
My neighborhood is really convenient, there’s even a convenience store 24/7.
(Meu bairro é realmente conveniente, há inclusive uma loja de conveniências aberta 24horas).
8- AT STAKE: estar em risco, estar em uma situação onde tudo pode estar perdido
There is a great deal at stake, so please think carefully.
(Há muita coisa em questão, então por favor, pense cuidadosamente.)
9- YES MAN: uma pessoa que sempre concorda com tudo e faz tudo o que lhe pedem
Stop being a yes man. You should voice your opinion at least sometimes, just like everyone else.
(Pare de aceitar tudo. Você deveria expor a sua opinião pelo menos de vez em quando, como todo mundo faz).
10- HAND-ME-DOWNS: algum item já usado, de segunda mão
You’re too proud for hand-me-downs from the poor box.
(Você é orgulhoso demais para aceitar roupas usadas).
11- DRESS UP: vestir-se formalmente
She has dressed herself up for her graduation ceremony.
(Ela se vestiu formalmente para sua cerimônia de formatura).
12- DRESS DOWN: vestir-se muito informalmente para a ocasião
We normally dress down on Fridays at our job.
(Nós geralmente nos vestimos mais informalmente às sextas para o trabalho).
13- KNOW/LEARN THE ROPES: aprender a fazer ou entender alguma atividade, especialmente no ambiente de trabalho
Anyone who’s been doing this job for a few months should have already known the ropes by now.
(Qualquer um que estivesse fazendo este trabalho em alguns meses, já deveria ter aprendido como fazê-lo).
14- ON THE BACK BURNER: alguma coisa que não é prioridade para este momento
The building project for the new school is on the back burner for now.
(O projeto de construção da nova escola não é urgente para o momento).
15- ASK HIM/HER OUT: convidar alguém para sair, também pode ser para um encontro amoroso
I’m so happy John has finally asked me out to dinner.
(Estou tão feliz que João finalmente me chamou para jantar).
16- HIT ON A WOMAN/MAN: flertar com alguém
I thought she was going to hit on me, but she was too shy for that.
(Eu pensei que ela fosse flertar comigo, mas ela estava muito tímida para isso).
17- STAND HIM/HER UP: não aparecer em um encontro marcado
He stood up his date while he played volleyball with his mates.
(Ele não apareceu no encontro pois estava jogando vôlei com os amigos).
18- BLACK SHEEP: alguém que envergonha a família
Karl has always been the black sheep of the family, so he usually feels lonely.
(Karl sempre foi a ovelha negra da família, por isso ele geralmente se sente só).
19- LIKE ONE OF THE FAMILY: sentir-se um membro da família
I feel so happy every time I visit you, I feel like one of your family.
(Me sinto tão feliz toda a vez que visito vocês, me sinto como um membro da vossa família).
20- RUN IN THE FAMILY: uma característica que aparece na maioria dos membros da família
His mother and uncle were famous basketball players in college, so athletic abilities run in the family.
(A mãe e o tio dele foram famosos jogadores de basquete na faculdade, as habilidades atléticas fazem parte da família).
21- PUT/GET YOUR THINKING CAP ON: pensar seriamente em algo até ter a solução
I’ve decided to put my thinking cap on to see if I can finally understand my baby’s behavior.
(Decidi pensar seriamente para ver se finalmente consigo entender o comportamento do meu bebê).
22- DRAW A BLANK: esquecer completamente algo, não conseguir uma resposta
When Mike asked me about the financial statement, I could only draw a blank.
(Quando Mike me questionou sobre o demonstrativo financeiro, eu fiquei sem resposta).
23- COVER A LOT OF GROUND: lidar com muitas informações ao mesmo tempo
The history class covers a lot of ground; it’s been difficult to follow it.
(A aula de história aborda um período muito longo, tem sido difícil de acompanhar).
24- BACKSEAT DRIVER: um carona chato que diz o que o motorista deve fazer
His mom is annoyed with Peter because he has the tendency of becoming a backseat driver whenever she drives.
(A mãe dele está chateada porque Peter tem a tendência de sempre dizer como ela deve dirigir).
25- ON THE HOME STRETCH: a última parte de uma atividade
She’s been working on the project for more than three months, but now she is on the home stretch.
(Ela está trabalhando no projeto há mais de três meses, mas agora ela está finalizando).
26- HIT THE ROAD: iniciar uma viagem
They had to hit the road really early once the trip will take them about 10 hours.
(Eles tiveram que pegar a estrada bem cedo pois a viagem durará cerca de 10 horas).
27- ACROSS THE BOARD: envolver todo o grupo em uma situação
The boss has said that the cutbacks might be across the board, we are really worried.
(O chefe falou que os cortes poderão atingir a todos, estamos muito preocupados).
28- AT THIS STAGE IN THE GAME: em um momento específico
At this stage in the game, it’s too late to switch players.
(Neste estágio do jogo, é muito tarde para mudar os jogadores).
29- THE BALL IS IN YOUR COURT: sua vez de agir, tomar a iniciativa
We’ve made a reasonable offer for the company, now the ball is in their court.
(Nós fizemos uma oferta bem razoável pela empresa, agora eles precisam decidir).
30- ACQUIRED TASTE: algo que você não gostava, mas passou a gostar com o tempo
I believe spicy food is an acquired taste.
(Acho que comida apimentada é um gosto que se adquire).
31- SPILL THE BEANS: relevar um segredo sem intenção de fazê-lo
Someone has spilled the beans about the surprised party; he asked me who was coming.
(Alguém contou sobre a festa surpresa, ele me perguntou quem viria).
32- PIECE OF CAKE: algo muito fácil de se fazer ou conseguir
Making food is a piece of cake for my mom, but it’s hard for me.
(Fazer comida é muito fácil para minha mãe, mas é difícil para mim.)
33- BEAR IN MIND: lembrar de algo importante quando você estiver tomando uma decisão
She needs to bear in mind that the figures vary according to the kind of project.
(Ela precisa considerar que os números variam de acordo com o tipo de projeto).
34- HAVE IT DOWN PAT: aprender algo e realizá-lo perfeitamente
Ronald had all the data down pat, but he was afraid they wouldn’t believe him.
(Ronald tinha todos os dados absolutamente corretos, mas ele teve medo de não acreditarem nele).
35- IN ONE EAR AND OUT THE OTHER: ouvir algo e esquecer no mesmo instante
Sometimes teachers need to repeat themselves because, for students, explanations go in one ear and out the other.
(Às vezes os professores precisam repetir o que dizem porque, para os alunos, as explicações entram por um ouvido e saem pelo outro).
36- RING A BELL: algo que faça você lembrar de algum fato ou de alguém do passado
I’ve never met Mary, but her face rings a bell.
(Nunca encontrei Maria, mas seu rosto me parece familiar).
37- AS FIT AS A FIDDLE: estar em ótima forma e com boa saúde
My father always says he feels as fit as a fiddle because of his eating habits.
(Meu pai sempre diz que está em ótima forma por causa de seus hábitos alimentares).
38- MAP SOMETHING OUT: planejar algo detalhadamente
I will map everything out and send it to the department so that they write a new document.
(Eu planejarei tudo detalhadamente e enviarei ao departamento para que escrevam um novo documento).
39- FALL OFF THE MAP: desaparecer, parar de ser conhecido ou considerado
The actor used to be famous, but he fell off the map after that movie about zombies.
(O ator era famoso, mas não foi mais visto em público depois daquele filme sobre zumbis).
40- PUT SOMETHING ON THE MAP: tornar algo ou alguém famoso
The good food and the great service they offer there will really put them on the map.
(A comida gostosa e o ótimo serviço que eles oferecem lá realmente os tornarão famosos).
41- BIRTHDAY SUIT: estar sem roupas, nu
Mike embarrassed his mother by answering the door in his birthday suit.
(Mike envergonhou sua mãe ao atender a porta sem roupas).
42- OFF-THE-CUFF: estar/ser despreparado
Politicians like to speak off-the-cuff, but sometimes it turns to be a fiasco.
(Os políticos gostam de falar sem estarem preparados, mas às vezes se torna um fiasco).
Espero que você tenha gostado destas expressões e que elas lhe ajudem a desenvolver seu aprendizado no inglês.
Lembre-se que você pode utilizá-las com inúmeras outras frases, basta fazer as modificações necessárias quanto ao verbo e/ou o sujeito.
É importante também aproveitar todas as situações do seu cotidiano para colocar seu novo vocabulário em prática, pois é só praticando que seu nível irá evoluir.